Laserfiche WebLink
4 ACCENT ON <br />LANGUAGES <br />American Lanauaae Testing Association (ALTA) <br />The American Language Testing Association (ALTA) offers comprehensive assessments to <br />evaluate linguistic proficiency across diverse domains. ALTA tests provide a rigorous validation of <br />language skills for interpreters and translators, ensuring they possess the expertise needed to <br />meet the complex communication needs of various industries. With ALTA certification, linguists <br />demonstrate their commitment to excellence and professionalism, guaranteeing accurate and <br />reliable language services for clients worldwide. <br />Registry f Interpreters for the Deaf (RID) <br />This certification is specifically for sign language interpreters, indicating their competence in <br />facilitating communication between deaf or hard -of -hearing individuals and others. RID <br />certification ensures that our sign language interpreters possess the necessary skills to <br />accurately convey information and promote effective communication in various settings. <br />Each of these certifications is awarded by reputable organizations that set rigorous standards <br />for competence and professionalism in interpretation and translation. By holding these <br />certifications, our linguists demonstrate their commitment to excellence and their ability to <br />meet the diverse needs of our clients with accuracy, reliability, and professionalism. <br />Vettina and onboardina of linguists <br />The first step in the hiring process is to carefully review the resume of the translator or <br />interpreter, and check the credentials, professional references, and recommendations. It is <br />important to note that some languages do not have standard translation or interpreting <br />certification programs in place, and proper professional experience needs to be verified in those <br />cases including proficiency testing whenever it is appropriate. The following items are verified <br />by the Project Managers and supervised by the Account Manager: <br />• Confirm certifications. <br />• Confirm educational degree. <br />• Check relevant work experience. <br />• Check for references/reviews to understand the context of their past work and <br />reputation. <br />• Check which linguistic technological tools the translator uses or is familiar with. <br />• Provide a sample translation. <br />The second step consists of a series of interviews; a telephone interview followed by an <br />in-person/face-to-face interview with the Project Manager. If the candidate is deemed a suitable <br />linguist, the Account Manager (Ms. Caroline Lee) conducts another face-to-face interview. <br />Depending on each case, Accent may opt to send a proprietary interpretation and translation <br />assessment to ensure that the linguist is capable of performing the required language services <br />as an additional vetting step. <br />Provided the final interview and evaluation assessment are successful, and the certifications, <br />credentials, and professional/business references are also appropriately verified, the candidate <br />is selected, agrees to review policies and code of ethics, and signs a confidentiality agreement. <br />Accent on Languages Response 24-022A 17 <br />Volume I - SOQ <br />