Laserfiche WebLink
ACCENT ON <br />LANGUAGES <br />Mr. Kai Sun, <br />Project Manager/ Chinese linguist <br />kai@accentontanguages.com <br />510-644-9470 x 1003 <br />• Interpreters' Project Manager, conducts <br />vetting of interpreters. Oversees the quality <br />control process and is the liaison with <br />interpretation clients. <br />• Middlebury Institute of International Studies, <br />master's degree in Translation and Localization <br />Ms. Virginia Bertorello, <br />Project Manager / Spanish linguist <br />virginia@accentonianguages.com <br />510-644-9470 x 1008 <br />• Certified English/Spanish Translator <br />(Universidad Nacional de Cordoba - Argentina) <br />• Translation, proofreading, quality control of <br />Mr. Baoze Zhang <br />Project Manager / Chinese linguist <br />baoze@accentonlonguages.com <br />510-644-9470 x 1007 <br />• Beijing Foreign Studies University Bachelor's <br />degree in Translation and Interpretation <br />• Middlebury Institute of International Studies, <br />master's degree in Translation and Localization <br />Management <br />Mr. Nestor Guzman <br />Project Manager / Spanish linguist <br />nestor@accentonianguages.com <br />510-644-94 70 x 1002 <br />• AA in Liberal Arts <br />• Experience assisting in translation projects, <br />performing Spanish written translations. <br />Ms. Hanna Jacobson <br />Project Manager <br />hanna@accentonianguages.com <br />510-644-9470x1010 <br />Interpreters' coordinator, conducts vetting of <br />interpreters, including processing of security <br />clearances and linguist certifications. <br />She oversees the quality control process and is <br />the liaison with interpretation clients. <br />Program Assistant / Project Manager for Interpreting <br />Services (including remote video and audio <br />equipment). 6 years of experience in the language <br />industry. Provided on -site interpreting project <br />management to APEC, Trust for Public Land, City <br />College of San Francisco, and Napa County Office of <br />Education. Managed to schedule interpreting services <br />for rarely seen languages, like Swahili, Rufumbira, and <br />Ibibio for state/federal departments. <br />Program Assistant / Project Manager for Interpreting <br />Services (including remote video). Virginia has 13 <br />years of experience in the language industry as a <br />translation and interpretation coordinator for many <br />different verticals including government, community <br />services, medical, life science, healthcare, etc. <br />Translation Production Manager. Baoze is a native <br />Mandarin speaker and Chinese — English linguist. <br />With four years of experience in the language <br />industry, Baoze has successfully managed thousands <br />of projects, coordinating, and overseeing all aspects <br />of the translation process, from project initiation to <br />final delivery. He is responsible for understanding <br />client requirements, developing project timelines, <br />allocating resources, monitoring processes to ensure <br />that the translated material aligns with client <br />expectations and goals. <br />Project Manager for written translation services. <br />Spanish linguist. Five years of experience in the <br />language industry. Nestor is a seasoned project <br />manager handling many of Alameda County's <br />translation projects from start to finish currently. <br />Program Assistant / Project Manager for Interpreting <br />Services (including remote video and over the phone <br />interpretation services) Five years of experience in <br />the language industry as an interpreter coordinator <br />for local, state, federal governments, a linguist <br />clearance security officer, and a language educator. <br />Accent on Languages Response 24-022A <br />Volume I - SOQ <br />I <br />